Ardıl çeviride, tüm dillerde, çeviri bürolarına hizmet vermekteyiz.
Ardıl çeviri, dinleyici ya da
dinleyicilere, konuşmacının sözü bittikten sonra çevirmen tarafından çeviri
yapılması işlemidir.
İletişimde ilk kural konuşmaktır.
İnsanlık yazıyı icat etmeden önce konuşuyordu. Bu nedenle bu çeviri türü
iletişim için büyük önem taşıyor. İki insanın ya da iki milletten insan
gruplarının birbirleri ile temasa geçmesini tercümanlar sağlar. Ardıl çeviri
sıcak iletişimin içerisinde olmaktır.
Ardıl çeviri işlemi, simultane
tercümeye çok benzer ancak teknik ve yöntem yönünden ayrılır. Simultane tercüme
aynı anda yapılır fakat ardıl tercüme konuşmacının sözünün bittiği yerde
yapılır. Ayrıca ardıl tercümede herhangi bir ekipman kullanılmaz. Ardıl
tercümeye ihtiyaç duyulduğunda en fazla iki farklı dil olmalıdır. Ancak
simultane tercümede ekipman kullanılır, iki dilden fazlasına hizmet sağlanır,
konuşmacının sözlerinin bitmesi beklenmeden çeviri akışı devam eder. Bu
bağlamda iki tercüme türü pek çok farklılığı bünyesinde barındırır.
Ardıl Tercüme Nasıl Yapılır?
Ardıl tercüme, başta da
belirttiğimiz gibi konuşmacının sözünü bitirmesi ile başlar. Bir kişiye ya da
bir gruba bu hizmet verilebilir. Bu tercüme türünde tercüman ile katılımcılar
aynı ortamda bulunurlar. Tercüman, uzun cümlelerde bazı noktaları not alarak
cümlelerin başı ile sonunu karıştırmadan ve unutmadan çeviriye ihtiyacı olan
kişilere aktarır. İki dile de hakim tercüman, gerektiği durumlarda karşı
tarafın jest ve mimiklerini de kullanarak, aynı yazılan fakat farklı anlamda
kullanılan söz öbeklerini doğru şekilde aktarır.
En fazla ardıl çeviriyi spor
müsabakalarından sonra yabancı teknik heyetin ya da sporcunun konuşmasının
ardından gazetecilere yapılan çeviri sayesinde görme şansına ulaşırız. Burada
düzenlenen basın toplantısında konuşan kişi cümlesini bitirir ve gözler
tercümana çevrilir. Bu noktadan sonra tercüman, konuşma yapan kişinin sözlerini
basın mensupları için çevirir. Bazı durumlarda takımlar çevirmen krizi yaşadı
şeklinde haberler görmekteyiz. Ardıl tercümede tecrübe faktörü burada devreye
girmektedir. Tercüman alanında uzman değilse konuşulan dili anlasa da teknik
detayları anlamayacak ve dolayısıyla aktaramayacaktır.
Başka kullanıldığı alanlar ise,
toplantılar, fabrika gezileri, ikili görüşmeler (Devlet başkanları, iş
görüşmesi gibi), fuar gibi alanlarda ardıl çeviri yapılmaktadır. İvogsan
Uluslararası Dil Hizmetleri Sağlayıcısı, ardıl tercümede tüm dillerden
Türkçeye, Türkçeden tüm dillere çeviri yaparak tercüme bürolarına zaman
kazandırıyor.
Tercümanın iki dilde de diksiyonu
düzgün olmalıdır. Dinleyicilerin tercümanın çevirisini net bir şekilde anlaması
iletişimin devamı için oldukça önemlidir. Tercümanın toplantıya hakim
olabilmesi için konu hakkında önceden bilgi alması çok önemlidir. Gerekli
bilgileri alan tercümanımız konu hakkında ön çalışma yapar ve hazırlıklı
şekilde toplantıya gelir. Ardıl tercüme yapan tercümanın not tutma alışkanlığı
olmalıdır. Uzun ve karmaşık kurulan ya da teknik terimin çok fazla geçtiği cümlelerde
kısa notlar tutması, tercümana tüm cümleyi çevirmesi için yardımcı olacaktır.
İvogsan Uluslararası Dil
Hizmetleri Sağlayıcısı olarak, ardıl çeviri konusunda uzman tercümanlarla
çalışıyoruz. Ülkemizde kendisini bu alanda kanıtlamış tercüman kadromuz ile
kusursuz bir hizmet veriyoruz. Üniversite eğitimini Mütercim Tercümanlık,
Filoloji, Dil ve Edebiyat programlarında tamamlamış, ardıl tercüme alanında
uzmanlık kazanmış tercümanlarla çalışıyoruz. Tüm dillerden Türkçeye, Türkçeden
tüm dillere çeviri yapan geniş kadromuz sayesinde çeviri bürolarının zaman
kaybına son veriyoruz.
Ardıl tercüme, iki ayrı dili
konuşan kişilerin iletişim kurması için en doğru çeviri şeklidir. Burada
çevirmen direkt olarak ortamda bulunur ve size sıcak bir yaklaşım ile iletişim
kurar. İvogsan Uluslararası Dil Hizmetleri Sağlayıcısı olarak, tüm dillerden
Türkçeye, Türkçeden tüm dillere çeviri yapacak geniş tercüman kadromuz ile
hizmet veriyoruz.
En hassas olduğumuz konulardan
birisi de gizliliktir. Toplantılarda konuşulan konular gizlilik içerebilir. Bu
konuda tercüme bürolarına güvenlik ve gizlilik konularında söz veriyoruz.
Yalnızca söz vermiyoruz, gizlilik sözleşmesi imzalıyoruz ve sözümüzü yasal
zeminde resmileştiriyoruz.
Tercüme bürolarına tüm dillerde
destek sağlayarak, tek tek tercüman arama derdini bitiriyoruz. Böylece siz de
müşterilerinize hızlı bir hizmet sağlayarak firmanıza değer katacaksınız. Sizin
için biz tercüme edelim.
Tercümeye ihtiyacınız olduğunda info@ivogsan.com mail adresi ve +90 534 061 04 00 numaralı Whatsapp hattı üzerinden ulaşabilirsiniz. Her gün ve her saat ulaşılabiliriz. Bu sayede dünyanın neresinde olursanız olun işlemlerinizi hızla gerçekleştiriyoruz.