Toplantı tercümanlığı, tecrübe ve bilgi birikimi isteyen bir alandır. Uluslararası toplantılarda ardıl çeviri yapan tercümana ihtiyaç duyulur.
Toplantı
Tercümanlığının Dünyadaki Konumu
Birden fazla ülkede yatırımı olan
şirketler ya da uluslararası büyüklükte örgütlerin yaygınlaşması, yapılan
toplantılarda tercüman desteğine olan ihtiyacı önemli ölçüde artırdı. Bu
süreçte toplantı tercümanlığı,
çeviri dünyasında bir dal haline geldi.
Dünya global bir yer haline geldi.
Teknolojideki gelişmeler de bu süreci iyice hızlandırdı. Bir tık ile
dilediğimiz noktaya ulaşabiliyoruz. Hal böyle olunca birçok insan farklı
ülkelerdeki kişiler ile irtibata geçmeye başladı. Çok uluslu ve çapraz büyüyen
şirketler, global çapta etkinliği olan sivil toplum kuruluşları sürecin öncüleri
oldular. Farklı lokasyonlardaki organizasyonların başına temsilci atayan
yöneticiler, zaman zaman çalışanları ile durum değerlendirmesi yapmak için
toplantılar yapmaya başladılar. Bu da toplantılarda büyüklük ve katılım
genişliği dolayısıyla dil farklılıkları ortaya çıkmaya başladı. Bu tür
etkinliklerde dil farklılıklarını ortadan kaldırmayı hedefleyen profesyoneller,
alanında uzman tercümanlar ile bu problemlerini aşarlar. Toplantıda ardıl çeviri yapan uzmanların ortaya çıkışı sanayisi
güçlü toplumlara dayanır.
Çeviri büromuz hem dil
yelpazesinin genişliği hem de uzun yıllardır verdiği hizmetlerden edindiği
tecrübe bakımından toplantı çevirisi alanında en iyi desteği sağlıyor. Bu bağlamda, tüm dünyadaki çeviri bürolarının
bünyelerinde bulunmayan dil ve uzmanlık alanlarında profesyonel tercüman imkanı
sunuyor. Ardıl çeviri konusunda bugüne kadar pek çok çeviri bürosuna destek
verdik ve vermeye devam ediyoruz. Tarafımızdan aldığınız tercüme hizmeti
sayesinde hem marka değerinizi yükseltin hem de müşterilerinize ihtiyaçları
doğrultusunda iş akışı sağlayın.
Bütün dillerde kaliteli hizmet sunan
firmamız, tüm dünyada faaliyet gösteren çeviri bürolarına dil ve uzmanlık
desteği sağlıyor.
Toplantı Tercümanlığı
Nedir?
Farklı ülkelerden temsilcilerin
hazır bulunduğu toplantıda çeviri işini üstlenen ve ardıl tercüme yapan kişiye
tercüman, yaptığı işe ise toplantı
tercümanlığı denir. Tercümanlık ve sözlü çeviri mesleği eski olmasına
rağmen, sektör içerisinde bu alan çok eskiye dayanmamaktadır. Ardıl tercüme
çatısı altında kendisine yer bulan uzmanlık dalı, ilk olarak endüstriyel ve
gelişmiş toplumlarda görülmüş, daha sonraki süreçte başka ülkelerde de meslek dalı
haline gelmiştir. Bu tür çevirmenlik için ön çalışma ve hazırlık şarttır.
Farklı dillerde konuşan ve
anlaşmaya çalışan kişilerin, tercüman olmadan iletişim kurması oldukça güçtür. Dolayısıyla
bu süreçte bir çevirmenin toplantı
esnasında ardıl tercüme yapması hayati öneme sahiptir. Elbette çevirmenin
bu işi doğru ve titiz bir biçimde sürdürmesi, proje ya da iş için bir araya
gelmiş tarafların önündeki iletişimsizlik engelini ortadan kaldıracaktır.
Tercüman Nasıl Belirleniyor?
Kurumumuz bünyesinde çeviri
büronuz adına görev alacak tercümanımızı hem dil hem de uzmanlık alanına göre görevlendiriyoruz.
Büromuz için ayrıntılar çok önemlidir. Tarafımıza, toplantının konusu ile
ilgili detaylı bilgi sağlamanız durumunda size en uygun tercüman ile verimli
bir iş akışı sunuyoruz. Toplantıda ardıl
çeviri alanında da çeşitli uzmanlıklar bulunuyor. Örneğin, mühendislik mesleğinde
gerçekleşecek toplantıya bu alandaki terimlere yabancı olan ve size sağlıklı
çeviri yapamayacak tercümanı kesinlikle işinize atamıyoruz.
Bize verilen bilgiler ışığında
atadığımız tercüman, öncelikle müşterinizin alanı ve yaptığı iş ile ilgili
detaylı araştırma yapıyor. Tarafımıza ulaştırdığınız bilgiler ışığında toplantıya
hazırlanıyor.
Tercümanımız Nasıl
Hizmet Sunuyor?
Sözlü çevirinin pek çok alanı
bulunuyor. Simultane tercüme, telefonda tercüme, fısıltı tercüme gibi, toplantı
tercümanlığı uzmanlığında kullanılacak sözlü çeviri türü de ardıl tercümedir. Topluluk
içerisinde taraflardan birisi konuştuğu zaman dinleyen ve birkaç cümle sonunda
konuşulanı tercüme eden çevirmen, bu süreçte sürekli not tutar. Bunun temel
sebebi simultane olarak tercüme yapılmadığı için söylenen sözleri atlamamaktır.
Toplantı tercümesi yapan personelimiz tüm konuşulanları dikkatli
bir şekilde dinler. Kısacası iyi bir dinleyici ve aktarıcıdır. Olanı olduğu
gibi size tercüme eder. Bunun dışında beklenmedik durumlara karşı da
hazırlıklıdır.
Tercümanlarımız ayrıca kaynak
dildeki kültürel öğeleri de dikkatli bir şekilde hedef dile yerelleştirir,
böylece arada doğabilecek kültürel iletişimsizlikleri de ortadan kaldırır.
Çeviri Bürolarına Destek Veriyoruz
Toplantı tercümesi alanında pek çok çeviri bürosu tarafımızdan
destek almaya devam ediyor. Süreci doğru yöneten, tarafları hem dilsel hem
kültürel hem de sektörel anlamda bir araya getiren uzmanlarımız sayesinde
çeviri büronuz bizim aracılığımızla müşterilerine kusursuz bir hizmet sunma imkânını
yakalıyor.
Toplantı Tercümesinde Kaliteli Hizmet
Doğru tercüman ile çalışmayan
işletmeler, işlerini tamamlayamamanın verdiği olumsuzluklar ile karşı karşıya
kalabilirler. Bu da çeviri büronuza ve markanıza karşı ön yargı oluşturabilir.
Firmamız ile bünyenizde olmayan dillerde ve uzmanlık alanlarında kusursuz
çeviriye ulaşabilir, müşterilerinize en net hizmeti sağlayabilirsiniz. Bugüne
kadar tüm dillerde toplantı çevirisi konusunda
pek çok çalışma gerçekleştirdik. Kısacası bize emanet ettiğiniz işinizin her
adımında birikimimizi ortaya koyuyoruz.
Profesyonel anlamda verimli bir
süreç geçirmek, ulaşmak istediğiniz kişiler ile doğru iletişim kurabilmek için
çalışan personelimiz, çeviri büronuzun iş dünyasındaki konumunu da yükseltiyor. Toplantı tercümesi, titizlik ve
dikkatli yapılmalıdır. Süreci doğru okumak ve yürütmek tecrübe ister. Gelin
edindiğimiz tüm tecrübeleri projelerinize aktaralım.